朝、こたつに足を入れた妻が娘に放った言葉は、
「こたつ、最大マックスになってる?」
だった。
最大=マックス(Max)
である。
よほど寒さを感じていたのか、妻が放った言葉は同じ意味合いの単語を日英で重ねて使うという荒業だった。
『これは変だが面白いぞ』とわたしはひそかに思ったが、妻も自分で言った後に「さいだいまっくす」のおかしさに気づいたようで笑っていた。
『最大マックスは言いやすいが、最小ミニマムとか最小ミンなどとは言いにくいからこれはボツだな』とも思った。
朝、こたつに足を入れた妻が娘に放った言葉は、
「こたつ、最大マックスになってる?」
だった。
最大=マックス(Max)
である。
よほど寒さを感じていたのか、妻が放った言葉は同じ意味合いの単語を日英で重ねて使うという荒業だった。
『これは変だが面白いぞ』とわたしはひそかに思ったが、妻も自分で言った後に「さいだいまっくす」のおかしさに気づいたようで笑っていた。
『最大マックスは言いやすいが、最小ミニマムとか最小ミンなどとは言いにくいからこれはボツだな』とも思った。
コメント